What Are You Looking For - Christine Welch, MV (HD), 尋尋覓覓 - 克麗絲叮

(From Youtube)
克麗絲叮 - 尋尋覓覓 首次MV
謝謝大家的支持,幫忙,留言! 喜歡做音樂的人請舉手!!!
Facebook: http://www.facebook.com/pages/%E5%85%8B%E9%BA%97%E7%B5%B2%E5%8F%AE/1527978880...
Youtube: chryswlch1
詞:克麗絲叮 (Christine Welch)
曲:克麗絲叮 (Christine Welch), 陶山 (Skot Suyama)
導:仔仔 (Will Peng)

Have to say, she's got a lovely voice and is a very talented lyricist in a language other than her mother tongue.


Top Member
Comment by Thomas Doherty on August 7, 2012 at 12:13am

Youtube Uploader provided Chinese Characters in a comment.  Here is Pinyin and attempt at English Translation,


尋尋覓覓 – 克麗絲叮

Xún xúnmì mì - kè lì sī dīng

Searching – Christine Weich

( Cí ) Words : :克麗絲叮 (Christine Welch)

( Qū ) Music: :克麗絲叮 (Christine Welch), 陶山 (Skot Suyama)

( Dǎo ) Director: :仔仔 (Will Peng)

歌詞:

Gēcí:

Lyrics:

整片櫻花森林 已開滿

Zhěng piàn yīnghuā sēnlín yǐ kāi mǎn

The entire cherry forests is full

一眨眼都落盡 白花瓣

Yī zhǎyǎn dōu luò jǐn bái huābàn

In a blink of an eye all the white petals fall

減弱我的跫音 聲聲慢

Jiǎnruò wǒ de qióngyīn shēng shēng màn

Weakening my repeatedly slow trampling sound

風在樹梢彈琴 曲中斷

Fēng zài shù shāo tánqín qū zhōngduàn

The wind in the treetops interrupts the playing song

Ahhh.........

**問你 尋尋覓覓 尋尋覓覓

**Wèn nǐ xún xúnmì mì xún xúnmì mì

**Ask you that you are searching and searching to seek the find of an ending quest

你在找什麽?

Nǐ zài zhǎo shénmó?

What are you looking for?

一點點 一滴滴

Yīdiǎn diǎn yīdī dī

A little bit of a bit

 


Top Member
Comment by Thomas Doherty on August 7, 2012 at 12:15am

 (continued )


此刻已過了

Cǐkè yǐguòle

At the moment it has passed

爭分奪秒 畢竟人生如夢

Zhēngfēnduómiǎo bìjìng rénshēng rú mèng

Race against time, after all, life is a dream

挺身跟我一起乘風

Tǐngshēn gēn wǒ yīqǐ chéng fēng

To come forward with me with the wind

沒什麼不可能

Méishénme bù kěnéng

Nothing is impossible

( Music Interlude)

早春帶來暖度 溪急流

Zǎochūn dài lái nuǎn dù xī jíliú

Early spring brings the warmth and the creek rapids

波紋中一步步 水滲透

Bōwén zhōng yībù bù shuǐ shèntòu

Ripples in a step by step permeation of water

已喝乾的酒壺 遠漂遊

Yǐ hē gān de jiǔ hú yuǎn piàoyóu

Already the drinking flagon is far away drifting

乍見早已涉渡 繼續走

Zhà jiàn zǎoyǐ shè dù jìxù zǒu

Suddenly see it has long been involved in the transition and continue to walk

Ahhhhhh.......

( GOTO **)

歲月如流

Suìyuè rú liú

Years such as the flow

 


Top Member
Comment by Thomas Doherty on August 7, 2012 at 12:16am

 ( continued )

 


將我奪走

Jiāng wǒ duó zǒu

Will take me away

趁時間還來得及牽我的手

Chèn shíjiān hái láidejí qiān wǒ de shǒu

Take advantage that there is still time to hold my hand

一起走

Yīqǐ zǒu

walk together

Ahhhhh..........

( GOTO ** stanza only … No Ah......)

(Musical Fade)

Comment by Ruaridh Maxwell/麥儒叡 on August 7, 2012 at 8:38pm

Wow, cheers for taking the time to do all of that! :)


Top Member
Comment by Thomas Doherty on August 7, 2012 at 10:00pm

Thank You.  Anytime.  I do not think that the line  " **問你 尋尋覓覓 尋尋覓覓 " is translated correctly so there is still some things to do on this song !

Comment by Ruaridh Maxwell/麥儒叡 on August 8, 2012 at 2:32am

I think I'd translate:

‘……问你寻寻觅觅,寻寻觅觅

“你在找什么?”……’

as

'...I ask you, seeking and searching,

"What are you looking for?"...'

I'll have to admit that I hadn't encountered either of those words before hearing this song, so I've no idea what kind of contextual meaning they may have.

Comment by Josh Ke 柯恩华 on August 8, 2012 at 11:06am
Beautiful!

Comment

What do you think? If you would like to comment you can join free

Join Study More Chinese

Certified Online Chinese Teacher

Recommended Live Chinese Class

Mandarin tutor on skype

mandarin tutor on skype

Popular School in China

Try I Love Learning Chinese

Sponsored Links

© 2020   Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.

StudyMoreChinese on Facebook  |  Twitter  |  Google Plus  |  LinkedIN   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service