Seraph Ching's Blog (23)

Hot on Weibo: 白宫请愿网 Whitehouse petition website

白宫请愿网(We the People)近日爆红网络,各种靠谱不靠谱的“请愿“让人大跌眼镜,”请给我一个媳妇“,”请判定豆腐脑是咸的“,”请给我加工资“。网友调侃奥巴马即将被玩坏。白宫请愿网是美国总统奥巴马推行的,若有民众请愿在1个月内获得超过10万人签名,政府将对此进行官方回应

==================================

爆红:get famous/popular overnight

靠谱:probable, reasonable,…

Continue

Added by Seraph Ching on May 8, 2013 at 2:16pm — No Comments

Hot on Weibo: 四川雅安地震 earthquake in Sichuan province

4月20日8时2分在四川省雅安市芦山县(北纬30.3度,东经103.0度)发生7.0级地震震源深度13千米。截至目前,地震共造成192人死亡,23人失踪,11470人受伤,其中968人重伤。请大家关注微博救援

========================================

北纬:north latitude

东经:east longitude

地震:earthquake

震源:earthquake…

Continue

Added by Seraph Ching on April 24, 2013 at 7:00am — 2 Comments

Hot on Weibo: 待用快餐 suspended lunch

“待用快餐”概念来自于欧洲“待用咖啡”,部分就餐客人提前多买一两份饭,留给流浪汉低保户等困难人群,由店家发给询问 “待用快餐”的人。微博上发起的“待用快餐”活动,目前陕西已经有三家餐饮企业加入,河南有一家已经决定加入。

善举帮助身边的人,你会参与吗?

Official website: …

Continue

Added by Seraph Ching on April 21, 2013 at 7:30am — No Comments

Hot on Weibo: 中国小吃之都排名 the best snacks cities of China

一份由网友发布的顶级小吃之都排名,前三位依次为台北、成都、西安。此排名一出,网上哗然一片。兰州网友认为,兰州拉面遍布大江南北,应该入选,而福建网友更是不服,沙县小吃闻名全国、蜚声海外,怎能缺席

你最喜欢什么地方的小吃呢?

=========================================

排名:rank

哗然一片:in an uproar

大江南北:idiom, across the country, literally on both…

Continue

Added by Seraph Ching on April 14, 2013 at 7:00am — 3 Comments

Hot on Weibo: H7N9禽流感 H7N9 avian influenza human infections

江苏卫生厅4月2日发布消息,称已确发现4例人感染H7N9禽流感病例。截至目前,全国已确认7例,其中上海2例已死亡,安徽一例病危。上海于2日启动流感流行应急预案Ⅲ级响应。

H7N9禽流感常识:1.病情表现为典型的病毒性肺炎,起病5-7天出现呼吸困难;2.对鸡肉等彻底煮熟,不要吃半生不熟鸡蛋;3.尽量不接触活禽鸟和猪等;4.病毒在100℃中一分钟可被消灭。

===================================

卫生厅:Department of…

Continue

Added by Seraph Ching on April 3, 2013 at 11:12am — No Comments

Signs in Chinese: Female Passengers at Night - 夜间妇女候车区 yèjiān fùnǚ hòuchē qū

夜间妇女候车区     yèjiān fùnǚ hòuchē qū

waiting zone for female passengers at night

夜间:during night

妇女:woman

候:等候,waiting

车:car/bus/train vehicle

区:zone/area

 

Added by Seraph Ching on March 24, 2013 at 7:30am — No Comments

Hot on Weibo: 二月二,龙抬头 Dragon Heads-raising Day

3月13日是农历二月初二,“龙抬头”的日子。传说,冬眠的龙被春雷惊醒,抬头飞腾升天,行云布雨,迎接春天到来,所以称为“龙抬头”。古时有腊月二十七 以后不剃头之,到“龙抬头”这天,过了一个多月正适合理发。所以不少人趁着“二月二,龙抬头”讨吉利“剃龙头”。…

Continue

Added by Seraph Ching on March 13, 2013 at 12:00pm — 2 Comments

Signs in Chinese: 危险 Danger

危险  wēixiǎn     danger  

施工中  shīgōng zhōng     in construction  

请勿靠近  qǐng wù kàojìn     don't get close

请: please 勿:do not

靠近: get close to

Added by Seraph Ching on March 3, 2013 at 7:00am — 2 Comments

Hot on Weibo: 饺子蘸料 Jiaozi Dipping Sauce

又一个南北差异! 饺子蘸料“南方酱油北方醋”似乎是常态,但也有更多五花八门的蘸料:蒜蓉、白糖、香油、芥末、辣椒、番茄酱... 几乎只有想不到,没有不能蘸。

你吃饺子蘸什么料?

===================================

蘸料:dipping sauce

常态:normalcy

五花八门:a huge variety…

Continue

Added by Seraph Ching on February 13, 2013 at 7:30am — 6 Comments

Signs in Chinese: 风生水起 Feng Shui Specialist

风生水起  fēng shēng shuǐ qǐ  

风:wind   生:accrue/grow

水:water  起:rise/grow

风水:fengshui

风生水起 is to describe things going prosperous. Good name for a Feng Shui specialist shop.  In ancient China, the reading order is from right to left.  So you see 起水生風 here in Traditional…

Continue

Added by Seraph Ching on February 10, 2013 at 7:00am — 1 Comment

Hot on Weibo: The most common English name for Chinese speakers

中国人现在流行取英文名字。台湾某知名网站日前进行“10大最俗套英文名字票选”,男生由David拿下第一、女生则由Amy夺冠。

你觉得最俗的英文名是什么?

课本上最常见的Lucy、Mary、Peter?…

Continue

Added by Seraph Ching on February 6, 2013 at 7:00am — 6 Comments

Signs in Chinese: 注意飞石,观察通过

注意飞石,观察通过。  zhùyì fēishí,   guānchá tōngguò.  

Be careful of falling rocks, watch and pass.

注意:notice

飞:flying

石:石头,stone/rocks

观察:observe/watch

通过:pass

Added by Seraph Ching on February 3, 2013 at 7:00pm — No Comments

Hot on Weibo: 配音版《还珠格格》 Conan & Andy Dub Over China's Most Popular Soap Opera

经典怀旧清宫戏《还珠格格》将登陆美国,美国脱口秀《柯南秀》主播Conan和他的朋友Andy应邀去给《还珠》做英文配音,结果两个人痛快的恶搞了一把,笑翻网友。

===================================

还珠格格:Return of the Pearl Princess  , name of the soap opera.

柯南秀:TBS Conan…

Continue

Added by Seraph Ching on January 30, 2013 at 6:00am — 1 Comment

Signs in Chinese: 动物饮水通道

动物饮水通道  dòngwù  yǐnshuǐ  tōngdào  

Passage for wildlife drinking water

动物:animal

饮:drink   水:water

通道:passage

======================================================

I have a website for the collection.  http://seraph.us/

If you have interesting…

Continue

Added by Seraph Ching on January 24, 2013 at 9:00pm — 4 Comments

Hot on Weibo: 春运抢票 Plug-in ban for Chunyun ticket bookings

有人将春运比作人类史上规模最大的“春节运动会”,搞笑中带着心酸。近日,工信部通知要求停用抢票插件,理由是有失公平,更在微博引起争议,不少人认为根本原因是12306网站自身问题,也有网友认为抢票软件的确有失公平。

你觉得用抢票插件公平吗?

===================================

春运:Chunyun, also referred to as the Spring Festival travel season, is a period of travel in…

Continue

Added by Seraph Ching on January 22, 2013 at 11:46am — 6 Comments

Hot on Weibo: 不老传说 People who don't age

中国的演艺圈最近出现很多“不老传说”阵营的人!目前网友公认的不老传说有:

47岁的@周海媚

39岁的@梦想家林志颖…

Continue

Added by Seraph Ching on January 19, 2013 at 12:00pm — 1 Comment

Hot on Weibo: 多地陷十面”霾“伏 Hazardous air pollution in China

近日,一条深褐色的巨大污染带斜穿1/3的国土,从北京、天津到石家庄,从郑州、南通到贵阳,空气污染指数纷纷爆表,北京城区PM2.5值一度逼近1000,雾霾笼罩。

  • 世界上最远的距离,不是生与死。而是我牵着你的手,却看不见你。
  • 厚德载"雾",自强不"吸"。

多地陷十面”霾“伏,今天你戴口罩了吗?

===================================

指数:index

爆表:off the…

Continue

Added by Seraph Ching on January 16, 2013 at 11:30am — 3 Comments

Hot on Weibo: 上海地铁无裤日 No Pants Subway Ride in Shanghai

1月13号,上海地铁里有不少人不穿长裤,只穿一条内裤,同时挤上同一班地铁,让身边市民目瞪口呆,参与者中几乎都是老外。

据悉这是所谓“不穿裤子搭地铁日”,是美国民间组织2002年发起的活动,如今已变成全球60多个城市的年度性活动。上海今年成为新加入的城市。

但是我真的看不懂,你会支持这样的活动吗?会参与吗?

===================================

目瞪口呆:Chinese idiom,…

Continue

Added by Seraph Ching on January 15, 2013 at 10:02am — 8 Comments

Hot on Weibo: 保底归集吓哭已婚男 New bank service scares husbands

中国有“男主外,女主内”的传统,所以很多家庭老公的工资都是上缴给老婆统一管理。但是,很多老公都会少报一点工资,偷藏一点私房钱

现在银行竟然有一种叫“保底归集”的功能:只需要设置一个保底金额,如1000元,银行将每天查询老公的账户余额,只要大于1000元,就会把多出的部分自动转账给老婆。

  • 银行君,你的节操呢?
  • 已婚男士潸然泪下

===================================

男主外,女主内:male-breadwinner…

Continue

Added by Seraph Ching on January 12, 2013 at 12:30pm — 8 Comments

Signs in Chinese: 自为青城客 不唾青城地

I like taking photos of all kinds of signs.  I want to share them here with you!  Marked with English meanings, Chinese characters and pinyin as well. It’s both for fun and learning Chinese.

自为青城客 不唾青城地

zì wéi qīng chéng kè ,  bú  tuò qīng chéng dì .  

Since being the guest of Mt. Qingcheng, you shall not spit…

Continue

Added by Seraph Ching on January 10, 2013 at 12:30pm — 3 Comments

Recommended Resource

Certified Online Chinese Teacher

Recommended Live Chinese Class

Mandarin tutor on skype

mandarin tutor on skype

Popular School in China

Try I Love Learning Chinese

Sponsored Links

© 2019   Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.

StudyMoreChinese on Facebook  |  Twitter  |  Google Plus  |  LinkedIN   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service