Learn Mandarin Online from Teachers and Students
Chinasmack is a really interesting site that basically translates whatever is going viral on the Chinese internet, including netizen comments, which are usually the most interesting part.
Here is a link to their 'internet glossary' for popular phrases or memes used. I've posted a…Continue
Added by Brandon on April 24, 2011 at 10:00am — No Comments
xiǎo jie, shuǐ (三声) jiǎo (三声) yī wǎn duō shao qián?
Miss - how much is a…Continue
I heard this description of a person the other day and really liked it. Basically you can describe someone as 开心果 kāi xīn guǒ - pistachio and it means they're a very happy, high mood person who makes other people happy.
The reason is that in Chinese, pistachio is 开心果 kāi xīn…Continue
I've been watching a special column named "希望英语--Outlook" on CCTV-10. This column teaches English learners about the fashionable English of life and authentic expression of western culture. In my opinion, this column is good for both English learners and Chinese learners, because it uses a bilingual method of teaching.…Continue
My Scratch N Learn Chinese iPhone App is ready.
It is free for now.. but going to be 99cents in a few days. So grab it now!
Added by Mark Ashworth on April 19, 2011 at 3:30pm — No Comments
I had to post this video... it's just awesome.
(video via ohmygawdlisa on tumblr)
Not exactly the best video for learning Chinese but you do get some practice when she's talking before each dance.…
HURRY! Finishes tonight at 11pm Eastern standard time!
That’s right folks. We’ve been having fun with these lately and I decided to collect 10 of them together and allow our fans and readers to get a FREE PDF. It’s only for a short time, the next 72 hours, so hurry and sign up. Where you might ask? Good question. The picture below shows you exactly where the sign up box is.…Continue
Added by MandMx on April 15, 2011 at 9:35pm — No Comments
This sentence reminds me that some of the Chinese learners here may be interested in the usage of " 老 lǎo".
She writes about a variety of topics and has an…Continue
Added by Brandon on April 9, 2011 at 6:00pm — No Comments
I remember seeing this stat mentioned elsewhere but a friend recently forwarded me the graphic. Check it out - for native English speakers, Chinese is one of the hardest languages to learn.
It's also "fun" to be realistic about how much you study per day and use their guide to figure out how long you'll need to study Chinese to get to proficient. If I'm studying 1 hour a day that's like um... carry the…Continue
The adverb 就 jiù is used before a verb to suggest the earliness, briefness , quickness or sooner than expected of the action. The Adverb 才 cái is the opposite. It suggests the tardiness or lateness of an action as perceived by the speaker.
1, 八 点 上 课，他七 点 就 来了。
bā diǎn shàngkè, tā qī diǎn…
Great sign. Which part of this sign means 'teasing'? And / or how should this have been translated? (sign pic via cool hand wendell on tumblr)
Buy - 买 - mǎi - third tone, which goes down then up. To buy something, you have to pick it…Continue
I call this post useless but that's only true for those readers that weren't fortunate enough to be playing video games in the early 90s. In 1992, Capcom released Street Fighter 2, which had the first female character in a fighting game (thanks…Continue
So I was out with my Chinese tutor last week. We were having a great time learning about comparisons and weather patterns, etc. But then in the middle of the lesson, she said something that I didn’t understand at all. Not. A. Word. I kept asking her to repeat it more slowly, again, and again. But I just couldn’t get it… twas seemingly hopeless! And very frustrating.
Added by DK 大牛 on March 27, 2011 at 4:30pm — No Comments
1, 或者huòzhě (either... or ...) and 还是háishì means ‘or’ in English, They usually used by linking up two words or phrases that indicate different alternatives. 或者huòzhě is usually used in statements and 还是háishì in questions. For example:
（1） A：你 想 喝茶， 咖啡 还是 水？
nǐxiǎng héchá, kāfēi háishì shuǐ…
Kuang Kuang's Diary is a Chinese cartoon series of a young average student kuangkuang's school life in eighties. It created by base on a true and exaggerated story and widely circulated in the eighties songs composed for children. The series has much content reflect on Chinese primary school life. The language is funny, although with much comic and strong…Continue
The term that they use for this situation is 'being a light bulb' which translates to…Continue
We believe that practicing Chinese is important and it should be interesting.
So we created a friendly community to share the best resources and advice for free.
Sign up below so that you can discuss and practice your Chinese with Native Speakers, Teachers & other learners.