Business Chinese article for 24-Oct-11. Volkswagen may exceed Toyota to be the biggest automobile manufacturer

Based on the emerging markets increasement, Volkswagen AG will replace Toyota Motor Corp to be the biggest global automobile manufacturer. In 2011, Volkswagen’s sales volume in China will increase by 20%, and in India it will double. While in contrast Toyota Thailand factory was suspended due to the flood there, which was only sevel months after the earthquake in which its Japan factory was destroyed.

Original Article from Sina.com

 

大众或超丰田成为今年全球第一汽车生产商

新浪财经讯 北京时间10月24日晚间消息,据外电报道,受新兴市场推动,大众汽车公司(Volkswagen AG)或将取代丰田(Toyota Motor Corp)成为今年全球最大的汽车生产商。

  彭博社对分析师的调查显示,2010年还位居第三的大众2011年的汽车销量将上升13%至810万辆,排名第一,通用汽车(GM)仍将位居第二,而连续三年居首的丰田今年将屈居第三。

  根据市场资讯公司J.D. Power & Associates研究人员估计,2011年大众在中国的销量将增长20%,在印度的销量会翻倍。而与其相反,丰田则因泰国洪水暂停了东南亚的工厂,仅仅在摧毁了其日本工厂产量的地震发生数月之后。

  国际咨询机构IHS的研究显示,由于本土工厂产能恢复,丰田明年销量将达840万辆,超过大众汽车50万辆。而J.D. Power预测,大众2012年产量仍将领先于丰田5万辆。

  大众汽车在全球拥有60家工厂,计划未来五年投资624亿欧元(870亿美元)于中国合资企业以外的工厂,将年产量提高至1000万辆。另外将为中国的合资企业投资140亿欧元。知情人士称大众将提前三年完成这一目标。

  在2010年交货量实现创纪录的720万辆后,大众预测今年全球销售将增长5%。今年早些时候,大众奥迪超过戴姆勒的梅赛德斯奔驰成为世界第二大豪华车生产商,仅次于宝马公司。

Find fast new tools to improve your business Chinese:


enjoy!

ebusiness chinese

Simplified Chinese Pinyin English
新兴市场 xīn xīng shì chǎng emerging market
取代 qǔd ài replace
估计 gū jì estimation
销量 xiāo liàng sales volume
摧毁 cuī huǐ destroy
地震 dì zhèn earthquake
暂停 zàn tíng suspend
咨询机构 zī xún jī gòu consultancy
产能 chǎn néng capacity
未来 wèi lái future, coming
豪华车 háo huá chē luxury car
选择一个学习方式对对碰学习词卡

Views: 24

Certified Online Chinese Teacher

Recommended Live Chinese Class

Mandarin tutor on skype

mandarin tutor on skype

Popular School in China

Try I Love Learning Chinese

Sponsored Links

© 2020   Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.

StudyMoreChinese on Facebook  |  Twitter  |  Google Plus  |  LinkedIN   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service