Top Member
Comment by Thomas Doherty on July 12, 2015 at 1:13pm

The Chinese lyrics are provided by the Mojim site at this link:

          http://mojim.com/cny102444x7x9.htm      

卓依婷

中华民谣

    朝花夕拾杯中酒 寂寞的我在风雨之后
    醉人的笑容你有没有 大雁飞过菊花插满头
    时光的背影如此悠悠 往日的岁月又上心头
    朝来夕去的人海中 远方的人向你挥挥手
    南北的路你要走一走 千万条路你千万莫回头
    沧茫的风雨你何处游 让长江之水天际流
    山外青山楼外楼 青山与小楼已不再有
    紧闭的窗前你别等候 大雁飞过菊花香满楼
    听一听 看一看 想一想 时光呀流水你匆匆过
    哭一哭 笑一笑 不用说 人生能有几回合

    南北的路你要走一走 千万条路你千万莫回头
    沧茫的风雨你何处游 让长江之水 长江之水天际流
    南北的路你要走一走 千万条路你千万莫回头
    沧茫的风雨你何处游 让长江之水 长江之水天际流
    南北的路你要走一走 千万条路你千万莫回头
    沧茫的风雨你何处游 让长江之水天际流


Top Member
Comment by Thomas Doherty on July 12, 2015 at 1:14pm

The corresponding Pinyin:
Zhuōyītíng

zhōnghuá mínyáo

cháo huā xī shí bēi zhōng jiǔ jìmò de wǒ zài fēngyǔ zhīhòu
zuìrén de xiàoróng nǐ yǒu méiyǒu dàyàn fēiguò júhuā chā mǎn tóu
shíguāng de bèiyǐng rúcǐ yōuyōu wǎngrì de suìyuè yòu shàng xīntóu
cháolái xī qù de rén hǎizhōng yuǎnfāng de rén xiàng nǐ huī huīshǒu
nánběi de lù nǐ yào zǒu yī zǒu qiān wàn tiáo lù nǐ qiān wàn mò huítóu
cāng máng de fēngyǔ nǐ hé chù yóu ràng chángjiāng zhī shuǐ tiānjì liú
shān wài qīngshān lóu wài lóu qīngshān yǔ xiǎo lóu yǐ bù zài yǒu
jǐn bì de chuāng qián nǐ bié děnghòu dàyàn fēiguò júhuā xiāng mǎn lóu
tīng yī tīng kàn yī kàn xiǎng yī xiǎng shíguāng ya liúshuǐ nǐ cōngcōngguò
kū yī kū xiào yīxiào bùyòng shuō rénshēng néng yǒu jǐ huíhé

nánběi de lù nǐ yào zǒu yī zǒu qiān wàn tiáo lù nǐ qiān wàn mò huítóu
cāng máng de fēngyǔ nǐ hé chù yóu ràng chángjiāng zhī shuǐ chángjiāng zhī shuǐ tiānjì liú
nánběi de lù nǐ yào zǒu yī zǒu qiān wàn tiáo lù nǐ qiān wàn mò huítóu
cāng máng de fēngyǔ nǐ hé chù yóu ràng chángjiāng zhī shuǐ chángjiāng zhī shuǐ tiānjì liú
nánběi de lù nǐ yào zǒu yī zǒu qiān wàn tiáo lù nǐ qiān wàn mò huítóu
cāng máng de fēngyǔ nǐ hé chù yóu ràng chángjiāng zhī shuǐ tiānjì liú 


Top Member
Comment by Thomas Doherty on July 13, 2015 at 11:30pm

The Chinese lyrics and an English translation are provided by the You Tube uploader:

      TIMIZHUOFAN1'S SECOND CHANNEL    

in the "show more"  primary comment area for the uploader on the You Tube post.


Top Member
Comment by Thomas Doherty on July 14, 2015 at 12:07am

You Tube user George (Hkship) should be gratefully thanked for translating the lyrics.  He is responsible for so many Mandarin to English and Cantonese to English song translations.  I have learned much from him.  He has had to change his You Tube account names a few times but usually his You Tube user name has hkship in the name so we can still find him.  George (Hkship) is the person who has brought use the Teresa Teng bi and tri lingual multisong concerts and many other songs over the years on You Tube.  You Tube user   TIMIZHUOFAN1'S SECOND CHANNEL  has even dedicated this upload below to his grandparents and George (HKship) [ There are Chinese and English subtitles on video ]

        https://www.youtube.com/watch?v=lSAxWkIw_Tk    

and here is a message from TIMIZHUFAN to his You Tube fans:
        https://www.youtube.com/watch?v=UfIBfFT040o   


Top Member
Comment by Thomas Doherty on July 14, 2015 at 12:10am

The associated Pinyin and English translation from the You Tube primary comment:

Cháo huā xī shí bēi zhōng jiǔ
Appreciating the flowers and drinking a cup of wine in the evening,
jìmò de wǒ `zài fēngyǔ zhīhòu
The lonely me is here after the rainstorm.
Zuìrén de xiàoróng nǐ yǒu méiyǒu
Do you have the captivating smile?
Dàyàn fēiguò júhuā chā mǎn tóu
Wild geese flying over, and chrysanthemum putting on my head,
shíguāng de bèiyǐng rúcǐ yōuyōu
The shadow of time passes by so leisurely.
Wǎngrì de suìyuè yòu shàng xīntóu
The past years are again on my mind.
Cháolái xī qù de rén hǎizhōng
In the sea of people from dawn till dusk,
yuǎnfāng de rén xiàng nǐ huī huīshǒu
Someone is waving at you from afar.

Nánběi de lù nǐ yào zǒu yī zǒu
You should walk the roads of north and south.
Qiān wàn tiáo lù nǐ qiān wàn mò huítóu
Do not ever turn around on the countless roads.
Cāngmáng de fēngyǔ nǐ hé chù yǒu
Wherever the icy wind and rain
ràng chángjiāng zhī shuǐ tiānjì liú
Let the water of the Yangtze run to the horizon

shān wài qīngshān lóu wài lóu
Beyond the green hill is another green hill, beyond the building is another building.
Qīngshān yǔ xiǎo lóu yǐ bù zài yǒu
Both are no longer around.
Jǐn bì de chuāng qián nǐ bié děnghòu
Do not wait before the closed window.
Dàyàn fēiguò júhuā xiāng mǎn lóu
Wild geese flying over, the scent of the chrysanthemum permeating the dwelling
tīng yī tīng kàn yī kàn xiǎng yī xiǎng
Listen, watch and think for a moment.
Shíguāng ya liúshuǐ nǐ cōngcōngguò
Time and water, you hurrily pass.
Kū yī kū xiào yīxiào
Cry and laugh a little.
Bùyòng shuō rénshēng néng yǒu jǐ huíhé
Don't say that in life how often people can get together.


Top Member
Comment by Thomas Doherty on July 14, 2015 at 4:24am

A version of 中华民谣 by Xie Dong
     https://www.youtube.com/watch?v=iXxWuwZMBks  

Comment

What do you think? If you would like to comment you can join free

Join Study More Chinese

Recommended Resource

Certified Online Chinese Teacher

Recommended Live Chinese Class

Mandarin Tutor on Skype

mandarin tutor on skype

Popular School in China

Try I Love Learning Chinese

Sponsored Links

Get daily Chinese learning updates