British - Taiwan band Transition sings about perils of learning Chinese - Dui Bu Qi

Band: Transition 前進樂團 Qián jìn yuè tuán.
Song: new single called 對不起我的中文不好。Duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
Video via bus11 on tumblr.

From youtube page:
Transition 前進樂團 new single 對不起我的中文不好。A song celebrating the mistakes Transition often made when learning to speak chinese. 前進樂團一開始來台灣有了一些溝通的問題然後寫了這首好玩的歌。(made by Stef & Danny Roberts)
Check out Facebook Page


Youku version of 對不起我的中文不好


What do you think of the song? Add comments or like below

Views: 3719

Comment by Gillian Law on June 1, 2011 at 6:11am
I totally love these guys - we were watching the video in class tonight too. Any links - websites, twitter, anything? 'Transition' is kind of hard to search - though there's some good stuff on YouTube
Comment by Gillian Law on June 1, 2011 at 6:15am

d'oh, bit slow, just spotted the Facebook page..

 

Comment by Becky Ances on June 4, 2011 at 10:00am
Seriously Brandon, you are like Sherlock Holmes when it comes to finding awesome videos in Chinese (for the english learner). Keep it up!
Comment by DK 大牛 on June 8, 2011 at 12:48am
This brings up a great question - why do Chinese people most often assume that foreigners who speak English are from America? Is it just the most "popular" foreign country or the sole superpower or something? It bugs me a bit. Hmm.
Comment by Brandon on June 10, 2011 at 7:08am

@DK I once watched a presentation of a French TV executive who explained why it was so challenging to produce dramas for the world / European market.  He said that basically Hollywood had a unique position because it had a massive domestic market that across television, dvds etc could spend a lot of money on entertainment and, compared to Europe at least, shared similar interests and 1 language.  So a television producer working on a CSI episode could simply spend vastly more money on a show than they ever could.  Consequently the production values & quality were higher and after translation to French, still looked nicer than most of the programming they could produce.  

Long story short, it's probably Hollywood's fault - the US entertainment spreads farther because of a big home market & people from other countries are more exposed to that media.

Comment

What do you think? If you would like to comment you can join free

Join Study More Chinese

You may also be interested in...

Events

Discussions

Should I learn Chinese characters? 1 Reply

Started by Lauren qinpei in Character questions - 汉字. Last reply by michaela 2 hours ago.

Help.. bangzhu... :) 2 Replies

Started by Lauren qinpei in Can you help with this?. Last reply by Lauren qinpei on Thursday.

Get daily Chinese learning updates