Words like 干嘛 and 大不了 that are a bit confusing

Hey guys, I recently wrote a post about some terms that confused me when I was beginning, primarily because they were rooted in cultural meaning that was not translatable. After writing it, I started thinking that there must be many more out there, would any of you like to add to the list I have started?

 

Check what I mean here -> http://chinesecraze.wordpress.com/2014/02/03/confused-chinglish-or-....

 

It's a tough journey, but with some early warnings, the bumps can be smoothed out a bit... hopefully.

Views: 317

Comment

What do you think? If you would like to comment you can join free

Join Study More Chinese


Top Member
Comment by 秦胜 on February 20, 2014 at 9:29am

例如:

是法定假,阳光明媚,是个游玩的好日子


Blogger
Comment by Malak Lopez on February 20, 2014 at 1:41am

我不太明白,你能不能說明一下?


Top Member
Comment by 秦胜 on February 12, 2014 at 5:57pm

Do you clear how translate "day" into "天,日,日子"?

Recommended Resource

Certified Online Chinese Teacher

Recommended Live Chinese Class

Mandarin Tutor on Skype

mandarin tutor on skype

Popular School in China

Next gen tech for dominating HSK prep

Sponsored Links

Get daily Chinese learning updates

© 2017   Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.

StudyMoreChinese on Facebook  |  Twitter  |  Google Plus  |  LinkedIN   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service