Ah... I really love the way the idea of 'being a third wheel' is expressed in Chinese (and some of the photos I got to put in this blog post as a result).

 

 

The term that they use for this situation is 'being a light bulb' which translates to 当电灯泡 - dāng diàn dēng pào.

 

 

The reason it's called being a light bulb (电灯泡) is that has to do with the ideal dating situation.  A nice, dark intimate setting where a couple can enjoy "intimate conversation" (insert heeeyoohh).  

 

 

But instead the couple can't enjoy this moment because you're hanging around, like a light bulb, making everything too bright and public to enjoy.

 

Example usage:

我不喜欢当电灯泡

wǒ bù xǐ huan dāng diàn dēng pào

I don't want to be a light bulb.

 

Extra vocabulary:

尴尬 - gān gà

awkward / embarrassed

 

I first heard of this phrase from Chinesepod Intermediate - The Jealous Friend (may need membership to listen).  

 

And this was a great photo that I had to include, via Eric and Lauren show.  当电灯泡! - dāng diàn dēng pào!


 

You should follow me on Twitter or add me to a circle on Google Plus → Brandon

Views: 5512

Tags: bulb, china, chinese, dating, deng, dian, friends, idioms, light, lightbulb, More…mandarin, offbeat, pao, phrases, slang, third, wheel

Comment

What do you think? If you would like to comment you can join free

Join Study More Chinese

Comment by Qiaodan on September 12, 2011 at 10:25pm

It is similar to the italian anciant way of says :  "tenere la candela" "hold the candle":

Here the etymology:

ancient times people used candles to light since there was no electricity. So the servants in the homes of the wealthy were often instructed to hold the candle to give light to the bosses. In practice they were there, impaled with this candle in your hand doing nothing. Today has been the defining expression for those who find themselves in a situation where they are ignored there doing nothing while everyone else has something to do.

Comment by Dora on September 12, 2011 at 4:37pm

当电灯泡会让我们感到尴尬 dāng diàn dēng pào hùi ràng wǒ men gǎn dào gān gà


Founder
Comment by Brandon on March 23, 2011 at 8:36pm

@Zhang - That's a great story, thanks for sharing.

@Allen - Yeah I think I liked the pictures almost as much as the phrase itself.

Comment by allen wong on March 23, 2011 at 5:20am
HAHA.  The pix are hilarious.  Funny how the light bulb guy is not happy.  Usually, I just imagine the light bulb having a blast and the couple is not happy because the light bulb is around.

Top Member
Comment by Zhang Wenzhuo on March 22, 2011 at 9:04pm

I used to be a light bulb when I was in hight school. My sister is 3 years older than me, at that time she had a boyfriend, but my aunt didn't like him, so she sent me to hang out with them!! That really was a  awkward experience which made me feel that I was a 2000 watts of light bulb!!

 

In Chinese, if we want to show that someone is a big light bulb, we always say"……真是两千瓦的电灯泡!(……zhēn shì liǎng qiān wǎ de diàn dēng pào)" which means " someone is  a 2000 watts of light bulb".

Find a teacher for Online Chinese Classes

I am a professional teacher with a qualified teacher certification. I have been teaching teenagers as well as adults for about 20 years... 

Browse our 9 highest-rated Chinese Teachers

Recommended Resource

Recommended Site

Recommended for characters

Recommended Site

Recommended e-book

Sponsored Links

Latest Activity

Majiya replied to Majiya's discussion Looking for a software
"Thank you for your replies. Maybe, I haven't been clear enough. I didn't mean single words that we can listen to, but examples sentences spoken by native speakers. "
yesterday
Majiya posted a discussion

Looking for a software

Hi, I'm looking for a software to learn Chinese easier. I wonder if there is one where I can type in a Chinese word (from the HSK list for example) and I can then listen to example sentences containing that word spoken by native speakers. Does a…See More
Friday

Top Member
Thomas Doherty replied to Tiao Wu's discussion PRC to Replace Characters with Pinyin?! -NOOO!
"Author Phil Space ( Fill space ) and the date April 1 ( Fools Day ) are indicators that this article is a hoax.  But it is not a bad idea to most Western ( and those Asians with real alphabets ) people and many Asians who like Pinyin and Pinyin…"
Friday
Jim Wu replied to Tiao Wu's discussion PRC to Replace Characters with Pinyin?! -NOOO!
"I hope I am not re-posting this discussion, but I searched for the topic, and ended up with nothing, so here I go. . http://eastasiastudent.net/yurenjie/world-asia-pacific-42424242.html This is an article about the PRC's plan to abolish the use…"
Friday
wtli and Brandon are now friends
Thursday
Jim Wu replied to Ranjan Roy's discussion What's the best iphone / ipad app for learning Chinese?
"As a Chinese person , maybe I can help u a lot ."
Thursday
Jim Wu replied to Will Newcomb's discussion Smile: what's the difference between 对。。。微笑 and just 笑
"微笑由两个字组成“微”和“笑”,“微”可以看做形容词或是限定词,“微”的含义是 mini , small,gentle   不知道这样解释能否理解?“微笑”时的面部表情要比“笑”时的面部表情小很多。向某个人表示问候、打招呼、表示自己的友好,就是”微笑“。 smile at sb  向某某人微笑 laught…"
Thursday
Jim Wu posted a discussion
Thursday

Get daily Chinese learning updates