Daily Expressions Ⅱ (Chinese & English)

I found these daily expressions on my renren page and I really hope this helps!

 

1. I beg your pardon?

  请再说一遍 qǐng zài shuō yī biàn. (or我没有听清wǒ méi yǒu tīng qīng)。

2. I don't care.

  我不在乎。wǒ bú zài hu 

3. I don't mean it.

  我不是故意的。wǒ bú shì gù yì de

4. I doubt......

  我怀疑.....wǒ huái yí......

5. I have no choice.

  我别无选择。 wǒ bié wú xuǎn zé

6. I just made it!

  我做到了! wǒ zuò dào le (or 我成功了wǒ chéng gōng le)

7. I promise.

  我保证。 wǒ bǎo zhèng
8. I quit!

  我不干了! wǒ bú gàn le (or 我退出 wǒ tuì chū)

9. Move out of my way!

  让开! ràng kāi

10. No way!

  不可能! bù kě néng (or 不行 bù xíng)
11. None of one's business.

  不关.....事。bù guān.....shì

12. So far,So good.

  目前还不错。 mù qián hái bú cuò

13. So do I.

   我也一样。wǒ yě yī yàng

14. Take it easy.

  别紧张。bié jǐn zhāng

15. Watch out!

  当心。dāng xīn

 

You can also read part 1 of daily Chinese-English expressions here.  

 

If there is anything more that you want to know, please comment, I'd love to help! :)

Views: 1336

Comment

What do you think? If you would like to comment you can join free

Join Study More Chinese


Top Member
Comment by Zhang Wenzhuo on August 22, 2011 at 7:48am

Hi, Laoxiang

oh. What a friendly nickname, I like it!

If there is anything more that I can help, just let me know, I'd love to help!:)

Comment by LaoXiang on August 22, 2011 at 12:35am
Zhang Wenzhuo 真感谢你。你的帮助是非常有用的!

Top Member
Comment by Zhang Wenzhuo on July 26, 2011 at 12:59pm

Hi,Thu, I really am sorry for replying you so late, I went out with my family the past a few days! :) Well, as to your question,

 

 “了不得”means something or sb is awesome, terrific, or sth is wonderful !

For example: 他的英语真是了不得!His English is awesome!

                  祖父真了不得,一把年纪了还打猎My grandfather is a marvel;  he goes hunting at his age.

                  他自以为了不得,但别人都认为他是个傻瓜。He thinks he is hot stuff, but everybody else thinks he is a jerk.

 

“不得了”means terrible, horrible...

For example: “不得了啦”妈妈大喊着说“我忘带钥匙了”。“terrible” mom shouted " I forgot my keys".

"不得了“ has another meaning, extremely,exceedingly.

For example:

就算你忙得不得了,你还是应该来参加聚会。Even if you are extremely busy, you should still come to the party。

 

Hope this helps! :)



Comment by Stuffedtuna on July 22, 2011 at 11:56pm

You know, it helps me with both English and Chinese :)

By the way, I've seen these two "了不得" and "不得了" by chance, can you explain it for me ^^

Comment by Júlia Baló on July 21, 2011 at 5:09pm
Juli =

朱丽

Comment by Júlia Baló on July 21, 2011 at 5:09pm

非常感谢你  :)

jJuli - 朱丽


Top Member
Comment by Zhang Wenzhuo on July 21, 2011 at 9:01am

Hi, Júlia Baló, you are welcome!

Yeah, you're right! It's not your bussiness, 不关你的事。It's not my bussiness, 不关我的事。:)

Comment by Júlia Baló on July 21, 2011 at 3:37am

不关.....事。bù guān.....shì

If I would like to say: this is not your business, should it be:不关.你的事  ?

Comment by Júlia Baló on July 21, 2011 at 3:31am

Thank you :) I'll learn these at once :)

 

Recommended Resource

Certified Online Chinese Teacher

Recommended Live Chinese Class

Mandarin Tutor on Skype

mandarin tutor on skype

Popular School in China

Try I Love Learning Chinese

Next gen tech for dominating HSK prep

Sponsored Links

© 2017   Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.

StudyMoreChinese on Facebook  |  Twitter  |  Google Plus  |  LinkedIN   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service