I found a very interesting phenomenon that some movie's names Chinese translations are very different from their English names. Today I will show you some, hope you enjoy them!
Chinese name: 飞屋环游记
fēi wū huán yóu jì
a fly house travel around
Chinese name: 猫和老鼠
māo hé lǎo shǔ
cat and mouse
Chinese name: 变相怪杰
biàn xiàng guài jié
I don't know how to translate this, just a kind of freak man who can change his face
Chinese name: 冒牌天神
mào pái tiān shén
the fake celestial/deity
Chinese name: 生化危机
shēng huà wēi jī
Do you have any better translation suggestions for these movies? Have fun!
If you like this post, please use the sharing links below.
We believe that practicing Chinese is important and it should be interesting.
So we created a friendly community to share the best resources and advice for free.
Sign up below so that you can discuss and practice your Chinese with Native Speakers, Teachers & other learners.
© 2014 Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.
StudyMoreChinese on Facebook | Twitter  | Google Plus  | LinkedIN | StumbleUpon
Chinese learning reviews | Best iPad iPhone Learn Chinese app | Learning Chinese Books
Rosetta Stone Chinese Review | Learn Chinese Mandarin Characters | Online Chinese Teachers