Learn Mandarin online with music, videos, blogs & discussions.
I found a very interesting phenomenon that some movie's names Chinese translations are very different from their English names. Today I will show you some, hope you enjoy them!
Chinese name: 飞屋环游记
fēi wū huán yóu jì
a fly house travel around
Chinese name: 猫和老鼠
māo hé lǎo shǔ
cat and mouse
Chinese name: 变相怪杰
biàn xiàng guài jié
I don't know how to translate this, just a kind of freak man who can change his face
Chinese name: 冒牌天神
mào pái tiān shén
the fake celestial/deity
Chinese name: 生化危机
shēng huà wēi jī
Biochemical crisis
Do you have any better translation suggestions for these movies? Have fun!
If you like this post, please use the sharing links below.
Views: 2117
Tags: Bruce Almighty, Resident Evil, american movie china, china, chinese, crazy, fun, movie, names, the mask, More…tom and jerry, translation, translations, up, us movie names in china, usa, 冒牌天神, 变相怪杰, 猫和老鼠, 生化危机, 飞屋环游记
Comment

Many of the Western names for Chinese Movies are equally terrible. Not only that but the USA, UK and Autralia may have 3 different English names for the same movie and there maybe another English name given to the movie by the movie company in China. So for example you will see "Election 2" being sold in Chinatown but the same movie as "The Triad Election" being sold in a large US store chain.
Hi, Alf
I agree with you! What they care about is box office!
Hi, MandMx
I'm glad you like these! haha....I've visited the site, that's cool, there are more Movies in Chinese translation.
Hi, Shu
Merry Christmas :)
Merry Christmas, everybody!!!!!

Comment by MandMx on December 23, 2011 at 10:25pm Hey Great ideas! I love these! We have tons of these on our site too! They are so fun! Western Movies in Chinese translation.
In order to grasp more public attention,hardly any films' names are interpretd literally.these commercial films are often entitled with an attractive local name which even has nothing to do with the movie per se.

开放得美国学府 -- kai1 fang4 de mei3 guo2 xue2 fu3
Open Minded American School = Fast Times at Ridgemont High
I also just discovered this website in my search for this movie's title: www.zenmeshuomovies.com. It's for listing the Chinese translations of western movie names.
A free site designed to help you discuss & practice your Chinese. Start by clicking...
↓
Florian Gruber replied to Brandon's discussion New Members - What is a word that you have learned recently?
Florian Gruber replied to Brandon's discussion New Members - What is a word that you have learned recently?
Tyson replied to Brandon's discussion What do you think about this TED talk on Chinese Characters?

Ben Hedges posted a videoLike@ Facebook | Follow@ Twitter | RSS | G+
or @Brandon | Chinese words on Twitter
© 2013 Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon.
StudyMoreChinese on Facebook | Twitter  | Google Plus  | LinkedIN | StumbleUpon
Chinese learning reviews | Best iPad iPhone Learn Chinese app | Learning Chinese Books
Rosetta Stone Chinese Review | Learn Chinese Mandarin Characters
What do you think? If you would like to comment you can join free
Join Study More Chinese