I found a very interesting phenomenon that some movie's names Chinese translations are very different from their English names. Today I will show you some, hope you enjoy them!
Chinese name: 飞屋环游记
fēi wū huán yóu jì
a fly house travel around
Chinese name: 猫和老鼠
māo hé lǎo shǔ
cat and mouse
Chinese name: 变相怪杰
biàn xiàng guài jié
I don't know how to translate this, just a kind of freak man who can change his face
Chinese name: 冒牌天神
mào pái tiān shén
the fake celestial/deity
Chinese name: 生化危机
shēng huà wēi jī
Do you have any better translation suggestions for these movies? Have fun!
If you like this post, please use the sharing links below.
© 2014 Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.
StudyMoreChinese on Facebook | Twitter  | Google Plus  | LinkedIN | StumbleUpon
Chinese learning reviews | Best iPad iPhone Learn Chinese app | Learning Chinese Books
Rosetta Stone Chinese Review | Learn Chinese Mandarin Characters