It happens with all languages, and Chinese is no exception, when you find a word or phrase that you 'just like' for one reason or another. Maybe it's how it sounds or how it translates or just that it expresses an idea really well, sometimes better than in your native language.

I was just reminded of a simple, beginner phrase that comes up constantly at work

你说的对 - Nǐ shuō de duì - You're right

It's simple and I can't help but translate it in my head as like "you are speaking the truth" and it seems so formal but is used so casually.

So... what's a phrase that you "just like" & is there any reason you like it?

Views: 917

Reply to This

Replies to This Discussion

Alternate phrase:  " 開朗樂觀面對人生!" ( Kāilǎng lèguān miàn duì rénshēng! )   Cheerful optimistic outlook on human life!

The title of a 2007 book by 武筱玲 ( Wǔ Xiǎolíng ):

知天樂命:心靈的天命教練

Zhī tiān yuè mìng: Xīnlíng de tiānmìng jiàoliàn

Knowledge of days ( or Heaven ) Laugh at  life: spiritual destiny coach

Zhī tiān yuè mìng  is  probably better translated as "Know Heaven Happy Life"

大家請慢用.

Dàjiā qǐng màn yòng.

Everyone please enjoy the meal.

Facebook friend posted this: 

推薦你們看一本書--->蘇青的「結婚十年」。

Tuījiàn nǐmen kàn yī běnshū--->sū qīng de `jiéhūn shí nián'.

Recommend you read a book ---> Su Qing's 'Married for Ten Years. "

A few responses talked about:

七年之痒

Qī nián zhī yǎng

Seven Year Itch

A female response was the swallow idiom of a marriage collapsing from stress:

夫妻本是同林鸟,大难来时各自飞分飞燕!曲终人散。

Fūqī běn shì tóng lín niǎo, dà nàn lái shí gèzì fēi fēn fēi yàn! Qǔ zhōng rén sàn.

These couples are forest birds, their flight when (there is a ) disaster ( all or scattered ) points swallows! ( It (the marriage) ) comes to an end.

The same female responded further on:

 愛情小说都是成人童话。

Àiqíng xiǎoshuō dōu shì chéngrén tónghuà.

Romance novels are all adult fairy tales.

My Facebook friend responded to this with sentence:

值得一看的書、純樸、踏實、真切!

Zhídé yī kàn de shū, chúnpǔ, tàshí, zhēnqiè!

Worth a look at the book, simple, practical, real!

xīng xīng xīng xīng

people of talent appreciate one another (idiom)

感恩戴德

Gǎn'ēndàidé

Very Grateful

About Chinese author Su Qing       http://en.wikipedia.org/wiki/Su_Qing    

RSS

Mandarin learning for kids

Recommended Resource

Certified Online Chinese Teacher

Learn Chinese while studying in China

Learn to speak Chinese while studying in China with CLI

Recommended Live Chinese Class

Mandarin Tutor on Skype

mandarin tutor on skype

Popular School in China

Try I Love Learning Chinese

Sponsored Links

© 2019   Learn Chinese Online at Study More Chinese, created by Brandon. Contact us for links & advertising.

StudyMoreChinese on Facebook  |  Twitter  |  Google Plus  |  LinkedIN   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service